1) во всяком случае 2) пожалуй, если хотите If anything, the destruction was greater than in 1547. ≈ Во всяком случае, разрушения были больше, чем в 1547. если вообще
if: 1) условие, оговорка; предположение Ex: your ifs and buts ваши претензии и отговорки Ex: it is a very big if это очень сомнительно Ex: there are too many ifs in the way слишком много препятствий на
anything: 1) в вопросительных и условных предложениях что-нибудь Ex: is there anything you want? вам что-нибудь нужно? Ex: if you need anything they will help you если вам что-нибудь понадобится они вам помог
anything but: далеко не; все что угодно, только не далеко не ..., совсем не ...
anything in it: adj infml It happens that I don't hate myself because I can't see anything in it for me — Дело в том, что я отнюдь не питаю к себе ненависти, потому что я не вижу в этом никакой пользы для
as anything: adv infml He was as pissed off at me as anything — Он был страшно зол на меня That jerk seemed as sure as anything about it all — Придурок, кажется, был вполне уверен в этом We're packed in the
for anything: adv infml She is too hincty for anything — Она слишком задирает нос
not anything: n infml I was cut a little in the fight but it wasn't anything — Во время драки мне досталось, но ничего серьезного "What's that strange noise?" "Don't worry, it isn&ap
or anything: adv infml If he calls me or anything I'll be here all day — Если он вдруг позвонит или еще что, то я весь день на месте How come he's such a big wheel in England and not with any regular k
anything goes: expr infml The attempted kidnapping broke through a psychological and emotional barrier. Anything goes after that — Предпринятая попытка похищения детей, кажется, разрушила все психологические и нра
Примеры
If anything, our appeals must become more urgent. Скорее, наши призывы становятся все более громкими.
If anything, they’ll make a relationship more interesting. Если что-нибудь, они делают отношения более интересными.
If anything, we have moved away from these ideals. Скорее наоборот, мы отошли от этих идеалов.
If anything, the global North was resistant to it. Даже наоборот, глобальный Север сопротивляется ее принятию.
Wait at least a minute to see, if anything happens. Подождите несколько минут и посмотрите, произойдет ли что-нибудь.
But very little, if anything, is done about it. Но очень мало, если вообще что-то, делается в этой связи.
If anything, poverty in the developing countries had increased. Напротив, проблема нищеты в развивающихся странах приобрела еще большие масштабы.
If anything, the Security Council has been tolerant of Ethiopia. Пожалуй, Совет Безопасности проявляет терпимость, скорее, в отношении Эфиопии.
If anything deserves a reward, it is social contribution. Если что-то и заслуживает награды, то это заслуги перед обществом.
If anything, we think that the relationship is the reverse. Мы считаем, что, пожалуй, эта связь носит обратный характер.